Первые печатные издания текстов МГР (до 1928 г.)

 

       В настоящее время тексты МГР в печатном виде представлены у нас в виде Молитвенника (современное название — "Молитвенникъ или Обрядъ богослуженiя христианъ молоканъ духовныхъ прыгуновъ") и книги "Духъ и Жизнь" (образца 1928 г., — "Божественныя изреченiя наставниковъ и страдальцевъ за Слово Божiе, веру Iисуса и Духъ Святой религiи духовныхъ христiанъ молоканъ-прыгуновъ"). Названия даны американцами, первыми наладившими действительно массовый выпуск прыгунской литературы. Ниже представлена краткая история формирования Молитвенника и "ДиЖ" (временные рамки ограничены 1928 годом, когда основной текст — благодаря монополии И. Г. Самарина — был кодифицирован).

 

1. Молитвенник

 

       Впервые Молитвенник напечатан в г. Александрополь (Эриванская губерния Российской Империи, в советский период — Ленинакан, в наст. время — Гюмри) в 1906 г. на средства И. Портнова, А. Портнова и П. Черемисина:

 

 

Рис. 1

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)  

 

       Молитвенник был минимального объёма и содержал базовые вещи: Новый Обряд, Служения (о Новорождённых младенцах, Брачное, о Погребении Усопших), краткий набор Молитв (Исповедальная и избранные из Книжицы).

 

* * * * *

 

       Как бы не казалось странным, но данное издание Молитвенника было в 1913 г. переиздано... православным миссионером М. Кальневым (в помощь таким же миссионерам):

 

Рис. 2

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

       Вот пара выдержек из Предисловия кальневского Молитвенника:

 

Рис. 3

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

Рис. 4

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       В США впервые Молитвенник был напечатан в 1915 г., — это уже привычный для нас вид:

 

 

Рис. 5

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

Рис. 6

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

       Следующее (Второе) издание Молитвенника должно было вписаться в указанные в статье временные рамки (т. е. до 1928 г.), — т. к. Третье издание вышло в свет в 1931 году. Но Второе издание найти не удалось.

 

* * * * *

 

       Молитвенник, как и Сионский Песенник, разрастался от издания к изданию: добавлялись молитвы из Книжицы, добавлялись молитвы Избранные из Библии, добавлялись Указатель Пений и Указатель Бесед... Кроме того, Молитвенник МГР прочно прописался в конце всех книг "ДиЖ".

 

 

2. Книга "Дух и Жизнь"

 

       История публикаций посланий МГР интереснее, чем почти однообразная история прыгунского Молитвенника.
       В России писания Помазанника не издавались никогда (
кроме указанного выше Молитвенника 1906 г.). Лишь в Армении (в позднее советское и перестроечное время) были попытки самиздата прыгунских книг (путём ксерокопирования и печатания на пишущей машинке).

 

 

2-а. "Изреченiе Максима Гавриловича Рудометкина"

 

       Первое печатное издание изречений МГР было выпущено в США в 1910 г., — брошюрка "Изреченiе Максима Гавриловича Рудометкина" на 20-ти страницах:

 

Рис. 7

Титульные страницы

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис. 8

Первая страница

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис. 9

Последняя страница

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

       Эта брошюрка малоизвестна и малоинформативна. После выпуска остальных книг (см. ниже), которые по сравнению с ней выглядят фолиантами, "Изреченiе..." ещё больше обесценилось.

 

 

2-б. "Утреняя звезда"

 

       В 1915 году появились сразу две книги — "Утренняя звезда" и "Камень Горлiонъ" ("УЗ" была выпущена несколько раньше "КГ"). К сожалению, не известны взаимоотношения между издателями "УЗ" и "КГ", однако "ДиЖ" образца 1928 г. вышла уже с защитой авторских прав. 

       Первые Титульные страницы "УЗ":

 

Рис. 10

Первая Титульная страница "УЗ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис. 11

Вторая и третья Титульные страницы "УЗ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       "Утренняя Звезда" состоит, в основном, из писаний МГР: в ней нет привычного нам раздела на книжицы, — всё разбито по смысловым кускам текста. Эти смысловые куски текста расположены вместе, если они принадлежат одной и той же книжицы (т. е. тех книжиц, как мы их понимаем, исходя из прывычного для нас вида — "ДиЖ" образца 1928 г.) и, таким образом, явственно можно выделить 4, 5, 8, 10, 11, 9, 6, 14, 7, 13 и 3 Книжки (именно в таком порядке они расположены в "УЗ").

       Между 13 и 3 Книжками вставлены несколько пророчеств ЕГК (без Планов). Кроме того, в самом конце "УЗ" от издателей напечаты три хвалебные песни-повести о страдальцах (отличные от тех, кои расположены в "КГ" и "ДиЖ").

 

* * * * *

 

       В "УЗ" имеется шесть рисунков, принадлежащих МГР (в "КГ" — три). Рисунки — не оригинальные, а перерисованные. Причём художники, по-видимому, привлекались разные, — ср., напр., рисунки Жены облечённой в солнце (слева — из "УЗ", справа — из "КГ"):

 

Рис. 12

Жена облечённая в солнце

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       К сожалению, "Утренняя звезда" также подверглась редактированию (как и "ДиЖ", — см. Редакторская правка писаний МГР ), хотя и не в таком вероломном масштабе. Больше она не выпускалась.

 

2-в. "Камень Горлион"

 

       "КГ", как и указано на Титульном листе, является Первым изданием "ДиЖ" :

 

Рис. 13

Первый Титульный лист "КГ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

Рис. 14

Второй Титульный лист "КГ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       Происхождение выражения "Камень Горлiонъ" следующее. Согласно сохранившимся преданиям, Емельяну Телегину — перед посещением им Соловков — было сказано через пророка, что Максим Гаврилович передаст ему некий камень Горлион. МГР же тайно передал Телегину своё рукописное послание... Таким образом, "Камень Горлiонъ" (в отношении к рассматриваемой книге) — это духовное название рукописей Помазанника. Однако в дальнейшем издатели как бы стесняются упоминать это выражение и во всех остальных изданиях "ДиЖ" в Предисловиях упоминают "КГ" как Первое издание "ДиЖ"... хотя "УЗ" называют своим именем.

 

* * * * *

 

       Предполагалось, что издание "КГ" было всего одно, но после того, как попалась ещё одна "КГ" (первая книга была неполной и в плохом состоянии), обнаружилось, что эти книги отличаются по нумерации страниц, напр.: в первой пророчество А. Т. Безяева напечатано на стр. 441, а в другой — на стр. 483; или "Оглавленiе Изречений ДЕ и ЕГК": в первой — на стр. 445-446, во второй — на стр. 487-488 (хотя местоположение "Оглавленiя на Изречения Максима Гавриловича" в обеих книгах осталось неизменным — на стр. 331).; пример:

 

Рис. 15

Оглавление "Изреченiй ДЕ и ЕГК" - 1

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис.16

Оглавление "Изреченiй ДЕ и ЕГК" - 2

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

        Таким образом, было НЕСКОЛЬКО изданий "КГ" и ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО картина выглядит так:

— в 1915 г. были напечатаны ТОЛЬКО тексты МГР;

— в 1917 г. был перевыпуск с добавлением писаний ДЕ и ЕГК (без Планов):

 

Рис. 17

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

 

Рис. 18

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

— в 1920 г. были добавлены Планы ЕГК и "Христианскiй отзывъ":

 

Рис. 19

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

— увы, но всё это не точно.

 

* * * * *

 

       В "КГ" сделана первая попытка разделить все писания МГР на книжицы, однако нумерация книжек не совпадает с приычной нам из "ДиЖ" образца 1928 г. , напр.:

 

Рис. 20

Начало Второй Книжицы из "КГ"

"ДиЖ" образца 1928 г. — это 7-ая Кн.)

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис. 21

Начало Третьей Книжицы из "КГ"

"ДиЖ" образца 1928 г. — это 8-ая Кн.)

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

       Итак, Книжицы из "КГ" соответствуют Книжицам из "ДиЖ" следущим образом:

1-ая — это 6-ая из "ДиЖ" ,

2-ая — это 7-ая,

3-ья — это 8-ая,

4-ая — это 4-ая (совпадает),

5-ая — это 5-ая (совпадает),

6-ая — это 14-ая;

7-ая — это 9-ая,

8-ая —это 10-ая.

       Вместо начала 9-ой Кн. "КГ" стоит заголовок "Продолженiе богодухновенныхъ изреченiй МГР. Собраны отъ разныхъ лицъ частями въ виде скорописныхъ выписей". Данный раздел представляет собой выдержки из 2-ой, 12-ой и 14 -ой Книжиц (отрывок из 14 МГР 28, которая не входит в оригинальную рукопись 14-ой Кн.) из "ДиЖ". Кроме того, в раздел входит отрывок (на двух страницах ), который так и НЕ НАПЕЧАТАЛИ в "ДиЖ" 1928 г.:

 

Рис. 22

Нижняя часть стр. 300 из "КГ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

 

Рис. 23

Верхняя часть стр. 301 из "КГ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       Как указано в Предисловии к "КГ", данная книжка является Первой частью сочинений МГР и, в случае получения новых рукописей, также будет выпущена Вторая часть. Однако в дальнейшем издатели переиграли и выпустили не Вторую часть, а новую объединённую книгу — "Дух и Жизнь" образца 1928 г., перенеся на неё название своего издательства и добавив подзаголовок "Книга Солнца" .

 

* * * * *

 

       Ни в "УЗ", ни в "КГ" ни слова не сказано о сделанном редактировании текстов МГР. В связи с этим особенно умиляет следующий лживый пассаж из Предисловия к "КГ" :

 

Рис. 24

Первая страница Предисловия к "КГ"

(нажмите для увеличения, повторное нажание - возврат в исходное положение)

 

* * * * *

 

       Писания МГР (в данном случае — "КГ") впервые положили на престол в Америке в 1916 г. (на поминках ЕГК). Сделано это было через пророков А. Т. Безяева и К. Т. Бирюкова, которые заодно и благословили И. Г. Самарина за его "труды"...

 

* * * * *

 

       Не смотря на защиту авторских прав, "ДиЖ" перевыпускалась разными энтузиастами (не связанных с командой Самарина), — добавлялись новые тексты от издателей, добавлялись сноски на Библию, добавлялся блок выдержек из оригинальных рукописей МГР, издавался перевод на английский язык... Однако основной текст оставался неизменным.

 

на  Главную